您当前的位置:首页 > 后汉书儒林列传下翻译

史记·儒林列传原文及翻译cc

时间:2024-05-30 15:01 阅读数:612人阅读

1、《史记·儒林列传》原文及翻译译文《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译史记原文:伏生者,济南人也。故为秦博士。孝文帝时,欲求能治《尚书》者,天下无有,乃闻伏生能治,列传儒林注释原文翻译史记史记儒林列传原文、注释与翻译史记儒林列传原文、注释与翻译太史公曰:余读功令,至于广厉学官之路,未尝不废书而叹也。曰:嗟乎!夫周室

5000本古籍图书对照文/译文,请点击文言古籍·全译文秦始皇帝者,秦庄襄王子也。庄襄王为秦质子於赵,见吕不韦姬,悦而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生於邯(1)世家,《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。

(选自《史记·儒林列传》有删节) [注]①功令:朝廷考选学官的法规。②陵迟:衰颓。③刑名:刑罚。译文:太史公说:我阅读朝廷考选学官的法规,读到广开勉励学官兴办教育之路(的内儒林列传儒林列传原文及注释太史公曰:余读功令【功令:有关教育、学校等方面的法令。】至于广厉【厉:通“励”,激励,振奋。】学官之路,未尝不废书而叹也。曰:嗟乎!夫周室衰

伯夷、叔齐的事实,只在中间一顿即过,“如长江大河,前后风涛重叠,而中有澄湖数顷,波平若黛,正以相间出奇。”《史记论文》第五册《伯夷列传》时有鲜明比照,一目荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑【筑:古代弦乐器,似琴。】者高渐离。荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者。荆轲虽

壹狗霸部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com